Bonjour
Beaucoup d'entre nous connaissent le traducteur de Google sur PC
certains d'entre nous ont aussi l’application, à ce sujet , on peut bien évidement traduire du texte hors connexion en le tapant et à condition d'avoir téléchargé les langues a utiliser ,
mais en étant connecté , il y a , la traduction voix ( que je n'ai jamais testé)
mais aussi un truc sympa en cas d'écriteau ou panneau a traduire .
sur l'appli ouverte , il y a un appareil photo , en l'activant on peut soit voir le texte traduit directement le texte l'écran du smartphone
soit en prenant la photo et dans ce cas il faut autoriser google a utiliser la photo et la traduction revient " fixe "
cordialement JLB
Nouvel arrivant , on vous souhaite la bienvenue en passant par la rubrique Présentation Merci d'avance !
N'oubliez pas le Bonjour lors du 1° message et le Re pour les messages suivants, cela évitera l'intervention de la modération !
Accueil | Bricolage
| Brico suite | Voyages | Loisirs | Liens | Liens1 | Docs | Pois | Humour | Hi-Tec | Infos | Annonces | Aires | Ferries | Législation | Sorties | Gestion des cookies
|
Traducteur Google
Modérateurs : Dalton, petugue83
- jalibo27
- grand routard
- Messages : 7866
- Inscription : mar. 20 janv., 2009 10:50
- prénom : james
- votre campingcar : Benimar Aristéo 640
- Ville : le Neubourg
- Localisation : Normandie Eure
Traducteur Google
la connerie n'est pas 'imposable: c'est heureux, j'en connais certains qui seraient ruinés
mes photos
mes photos
-
- grand routard
- Messages : 4852
- Inscription : ven. 21 sept., 2007 13:05
- prénom : *
- votre campingcar : *
- Ville : *
Re: Traducteur Google
Bonsoir James
j'ai déjà testé sur une notice, mais les traductions restent toujours plus qu'approximatives ... pour quelques indications ça peut suffire mais s'il faut traduire un manuel d'utilisation ça devient "périlleux"
j'ai déjà testé sur une notice, mais les traductions restent toujours plus qu'approximatives ... pour quelques indications ça peut suffire mais s'il faut traduire un manuel d'utilisation ça devient "périlleux"
- pit38f
- grand routard
- Messages : 804
- Inscription : lun. 27 juil., 2009 17:37
- prénom : Pierre
- votre campingcar : Isère Evasion sur mesure
- Ville : Isère
- Localisation : Isère
Re: Traducteur Google
Re
Pour bien (mieux) faire, il faut utiliser Google dans les deux sens, on arrivera alors à une meilleure compréhension et quelquefois ça évite des "approximations".
Pour ma part quand le résultat en Français me semble louche, je lui demande de me traduire la langue en anglais, des fois ça aide de suite vu que je parle à peu près anglais et que Google est meilleur sur les traductions vers l'anglais, et éventuellement je lui fais traduire l'anglais en français.
Merci à Jalibo pour l'info sur la traduction via l'appareil photo.
Pour bien (mieux) faire, il faut utiliser Google dans les deux sens, on arrivera alors à une meilleure compréhension et quelquefois ça évite des "approximations".
Pour ma part quand le résultat en Français me semble louche, je lui demande de me traduire la langue en anglais, des fois ça aide de suite vu que je parle à peu près anglais et que Google est meilleur sur les traductions vers l'anglais, et éventuellement je lui fais traduire l'anglais en français.
Merci à Jalibo pour l'info sur la traduction via l'appareil photo.
Monture : Isere Evasion Sept Laux Ducato L4 H3 - Et Hier --> Orionde Ducato L2 H2
Membre FFACCC-UCCF
escapades-nature-camping-car Site des Escapades Passions Nature autour du Camping-Car
C C P = NON
Membre FFACCC-UCCF
escapades-nature-camping-car Site des Escapades Passions Nature autour du Camping-Car
C C P = NON
- DéDé33
- grand routard
- Messages : 314
- Inscription : jeu. 29 sept., 2016 11:10
- prénom : Daniel
- votre campingcar : Phoenix 7800 L
- Ville : Salleboeuf
Re: Traducteur Google
Bonjour,
Si je peux vous faire part de mon expérience personnelle : En juin j'étais en Pologne, ou très peu, voir aucune personne ne parle anglais. Les polonais pour l'instant peu confrontés aux touristes, sont très affables et serviables, et presque tous "dégainent" leur smartphone pour que gogole traduise !
Eh bien si vous avez une demande particulière, autre que touristique, ça ne permet pas de se comprendre !
Le meilleur pour l'instant reste le mime ou le dessin ...
Cdt.
D.D.
Si je peux vous faire part de mon expérience personnelle : En juin j'étais en Pologne, ou très peu, voir aucune personne ne parle anglais. Les polonais pour l'instant peu confrontés aux touristes, sont très affables et serviables, et presque tous "dégainent" leur smartphone pour que gogole traduise !
Eh bien si vous avez une demande particulière, autre que touristique, ça ne permet pas de se comprendre !
Le meilleur pour l'instant reste le mime ou le dessin ...
Cdt.
D.D.