Page 1 sur 1

Traducteur Google

Publié : lun. 19 août, 2019 19:14
par jalibo27
Bonjour

Beaucoup d'entre nous connaissent le traducteur de Google sur PC
certains d'entre nous ont aussi l’application, à ce sujet , on peut bien évidement traduire du texte hors connexion en le tapant et à condition d'avoir téléchargé les langues a utiliser ,
mais en étant connecté , il y a , la traduction voix ( que je n'ai jamais testé)
mais aussi un truc sympa en cas d'écriteau ou panneau a traduire .
sur l'appli ouverte , il y a un appareil photo , en l'activant on peut soit voir le texte traduit directement le texte l'écran du smartphone
soit en prenant la photo et dans ce cas il faut autoriser google a utiliser la photo et la traduction revient " fixe "

cordialement JLB

Re: Traducteur Google

Publié : lun. 19 août, 2019 21:05
par diamant/emeraude
Bonsoir James
j'ai déjà testé sur une notice, mais les traductions restent toujours plus qu'approximatives ... pour quelques indications ça peut suffire mais s'il faut traduire un manuel d'utilisation ça devient "périlleux"

Re: Traducteur Google

Publié : mar. 20 août, 2019 9:08
par pit38f
Re

Pour bien (mieux) faire, il faut utiliser Google dans les deux sens, on arrivera alors à une meilleure compréhension et quelquefois ça évite des "approximations".
Pour ma part quand le résultat en Français me semble louche, je lui demande de me traduire la langue en anglais, des fois ça aide de suite vu que je parle à peu près anglais et que Google est meilleur sur les traductions vers l'anglais, et éventuellement je lui fais traduire l'anglais en français.

Merci à Jalibo pour l'info sur la traduction via l'appareil photo.

Re: Traducteur Google

Publié : mer. 21 août, 2019 11:03
par DéDé33
Bonjour,
Si je peux vous faire part de mon expérience personnelle : En juin j'étais en Pologne, ou très peu, voir aucune personne ne parle anglais. Les polonais pour l'instant peu confrontés aux touristes, sont très affables et serviables, et presque tous "dégainent" leur smartphone pour que gogole traduise !
Eh bien si vous avez une demande particulière, autre que touristique, ça ne permet pas de se comprendre !
Le meilleur pour l'instant reste le mime ou le dessin ...
Cdt.
D.D.